TERM FORMATION TENDENCIES OF SIMPLE NOUNS IN MATHEMATICS
Keywords:
mathematical terminology, English terminology work, term formation, term, suffixAbstract
Subject of study are term formation tendencies in mathematics in the English language. The field of terms
that undergo analysis will be terms representing the class of simple nouns. One word nouns are examined.
Compound nouns of different patterns are not included into research. Terminology documents the knowledge of
various subject fields, the research focuses only on mathematics. According to term formation processes, the
following suffixes representing bound morphemes are analysed: -ic, -ics, -ion, -ity, -ment, -ant, -er and -or. Terms
are analysed according to principles for term formation. The following principles should be followed in the
formation of terms and appellations, as far as possible and as appropriate to the language: transparency; ⎯
consistency; ⎯ appropriateness, linguistic economy; ⎯ derivability and compoundability; ⎯ linguistic correctness; ⎯
preference for native language. The last feature is very interesting because the terminology in mathematics is
predominantly borrowed from the Greek and Latin language. In the selected terms on mathematics the origin will be
identified and compared. Findings of the origins will be compared with the general postulation of terms originating
in the Greek and Latin language. Even though borrowing from other languages is an accepted form of term
formation, native-language expressions should be given preference over direct loans. Technically, appellations are
not translated but remain in their original language. However, an individual concept may have an appellation in
different languages. Whether an individual concept has an appellation in more than one language depends on the
following: ⎯ the language policy of a country; ⎯ how internationally well known the concept is; ⎯ the multilingual
nature of the entity in question; ⎯ the need for international cooperation and relations. Sample of suffixes are
selected according to the frequency of noun suffixes, only the the most frequent ones are selected. Subject of
analysis are terms in the texts on mathematics of scientific style. Data are collected from the Slovak National Corpus
10.0, i.e. English –Slovak Parallel Corpus 4.0 en. Only English part of the corpus is taken into consideration, the
Slovak part does not represent subject of analysis. The methods of quantitative and qualitative analysis are applied.
Furthermore, the statistical value ARF (average rate frequency) is taken into consideration. It is a statistical tool
representing the average occurrence of words in the corpus.
References
Bozdechová, I. (2016). Word-formation and technical languages. [book auth.] P.O. et al. Müller. Word-Formation: An International Handbook of the Languages of Europe. s.l. : Walter de Gruyter, 2016, Vol. III, 127., pp. 2251-2266.
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "number". Encyclopedia Britannica, [cit.2022-09-20]. available at: https://www.britannica.com/science/number-mathematics.
Cabré, T.M. (1999). Terminology. Theory, methods and applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999. 247 p. ISBN 90 272 1634 7
Cíbiková, I. (2012). Terminologický manažment verejnosprávnej tematickej oblasti. Žilina: Žilinská univerzita v Žiline, 177 p. ISBN 978-80-554-0559-9
Crystal, D. (2018). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. 2018 ISBN 987 110 843 7738
Čižmár, J. (2009). Matematická terminológia v školskej praxi. In: Medzinárodný vedecký seminár „Nové trendy v univerzitnom matematickom vzdelávaní“, Trnavská univerzita, Trnava
Devlin, K. (2011). Jazyk matematiky. Jak zviditelnit neviditelné. Argo, Dokořán, Praha. 2011 ISBN 978-7363-364-6
Džuganová, B. (2002). Terminológia ako vedná disciplína. In: Kultúra slova [online]. 2002, Vol 36, No 3, p. 129-139. ISSN 0023-5202 [cit. 2022 22-11]. Available on: <https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2002/3/ks2002-3.pdf>
Horecký, J. (1956). Základy slovenskej terminológie. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1956. 148 p.
Horecký, J. (1962). K terminológii matematickej jazykovedy s 193 In Československý terminologický časopis, orgán Československej ústrednej terminologickej komisie pri Prezídiu ČSAV roč. I – č. 4 1962
Horecký, J. (1994). Semantics of derived words. Prešov: P.J.Šafárik University, 1994.
Hudcovičová, M. (2021). Prepositions in Theory and in Practice. Trnava: UCM, 2021
Johnson T., & Neill H. (2018). Mathematics, A complete introduction, John Murray Learning, London
Jones, C. et al. (1999). Matematika na dlani. Príroda. Bratislava
Jurčacková, Z. (2002). Terminológia: Základné zásady, metódy a ich aplikácia. Bratislava: Centrum vedecko-technických informácií SR, 2002. 72 p. ISBN 80-85165-85-6
Kudashev, I. (2013). Quality assurance in terminology management. Recommendations from the TermFactory project [online]. Helsinki: University of Helsinki, Palmenia Centre for Continuing Education, Kouvola, 2013. 248 p. ISBN 978-952-10-7757-9 [cit.2022-09-20]. Available at: < https://puolukka.rd.tuni.fi/projectglossary/download/QA_in_TM_Kudashev.pdf>
Laluha, S. et al. (2012). Matematika. Maturita. Prijímacie pohovory. Eurolitera. Bratislava
Lančarič, D. (2016). English Lexicology. Kirsch. Numbrecht.
Lančarič, D. (2020). English Grammar in Theory and Practice. Univerzita Komenského. Bratislava
Medek, V. et al. (1975). Matematická terminológia. SPN. Bratislava.
Nelson, D. (2008). Penguin Dictionary of Mathematics. 2008. Penguin Books. ISBN: 0141030232
Olejár, M. et al. (2019.) Zbierka vzorcov z matematiky. SnowMouse. Bratislava
Pavel, S., & Nolet, D. (2001). Handbook of terminology [online]. Ottawa: Public Works and Government Services Canada, 2001. 172 p. Available at: <http://publications.gc.ca/collections/collection_2007/pwgsc-tpsgc/S53-28-2001E.pdf>. ISBN 0-660-61616-5
Pavlič, G. (2001). Školská encyklopédia matematiky. Príroda. Bratislava.
The Penguin Dictionary of Mathematics, (2003) Penguin Books, London
Petrášová, B. (2010). Slovníkové spracovanie anglických komparatívnych frazeologizmov. In: Philologica LXV. Ed. M. Huttová. Bratislava: Univerzita Komenského 2010, s.171 – 177.
Sageder, D. (2010). Terminology Today: A Science, an Art or a Practice? Some Aspects on Terminology and Its Development. In: Brno Studies in English [online]. 2010, vol. 36, no. 1, p. 123-134. ISSN 0524-6881 Available at:<https://digilib.phil.muni.cz/bitstream/handle/11222.digilib/105092/1_BrnoStudiesEnglish_36-2010-1_9.pdf?sequence=1>
Stefaniak, K. (2017). Terminology work in the European Commission: Ensuring high-quality translation in a multilingual environment. [online]. In: SVOBODA, T. – BIEL, Ł. – ŁOBODA, K. Quality aspects in institutional translation. Berlin: Language Science Press, 2017. p. 109–121. ISBN 9783946234838 Available at: https://www.researchgate.net/publication/323006368_Terminology_work_in_the_EuropeaE_Commission_Ensuring_high-quality_translation_in_a_multilingual_environment>
TERMIUM PLUS: The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank. [online]. [cit.2022-28-11]. Available on: ˂https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng>
Trnka, B. (2014). Rozbor nynĕjší spisovné angličtiny. Karolinum. Praha ISBN 987-80-246-2434-1
UNESCO. 2005. Guidelines for Terminology Policies. Paris: UNESCO, 2005. 39 p. [online]. [cit. 2022-09-20]. Available at: http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/resources/publications-and-communication-materials/publications/full-list/guidelines-for-terminology-policies-formulating-and-implementing-terminology-policy-in-language-communities/